计量论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

[工程参量] 也谈“影像测量”及“影像测量仪”的叫法

 关闭 [复制链接]
星空漫步 发表于 2009-11-9 12:04:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
目前国内多把“Video Measuring”翻译成“影像测量”,这样的仪器常被叫做“影像测量仪”,当然此外也有叫光学三坐标、非接触三坐标的等等,叫法还不统一。个别地方用户甚至还有把它叫做投影仪、显微镜的,我都听说过。

我个人对“影像测量”,或“影像测量仪”的叫法存有异议,在此我提出这个问题,是想与各位同行共同讨论一下。

英文“Video Image”翻译过来应该是“视频图象”,而不是什么“影像”。尤其是那个“像”字,个人认为那更是个大谬!老祖宗告诉我们凡是单人旁的字,都与人有一定的关联,而所谓“影像测量仪”所成的象,都是工件的“象”,与“人像”完全无关,所以不应该使用“像”字!现在“像”实在用得太烂了。

另外,“影像测量仪”听起来好象测量的是影子图象一样,没有准确地反映出测量对象的本质。
该类量仪,从本质上来说,应该是把工件通过CCD实现视频成象,然后通过对图象边界的采集,实现工件的坐标测量,所以我认为“影像测量”也许叫“视频图象测量”更为贴切一些,该类量仪也可以考虑叫做“视频图象坐标测量仪”,或者“视频成象坐标测量仪”什么的,可能比较好。而那些可以加装接触式测头的所谓“影像测量仪”,也许应该叫做复合式坐标测量仪什么的。

“影像测量”,“影像测量仪”,怎么听都太土了吧。我不知道这种叫法的准确由来,但总感觉到有一些来自日语直译的嫌疑。至少那不是英语的直译,“Video ”一词在“影像”中就没有任何体现吗。日本在这方面还是很强的,有NIKON,还有MITUTOYO,所以受日语翻译的影响,也不是没有可能......
深圳渔民 发表于 2009-11-9 22:54:18 | 显示全部楼层
ISO10360-7曾经的英文名称是CMMs equipped with video probing systems,后来改为CMMs equipped with imaging probing systems,中文都翻作了“配备影像测头的坐标测量机”。影像测量仪出来的年头不算长,但到了这个时候,所有人都知道影像测量仪指的是什么,所以也只好约定俗成了。
 楼主| 星空漫步 发表于 2009-11-10 05:57:15 | 显示全部楼层
2楼的:您好!

可以认同您约定成俗成的说法,不过那个“像”字是否可以考虑改一改呢?

我听说一些光学老专家都对把“像”字用在这种地方有意见,可架不住玩摄影的普通人多、爱用“像”字的老百姓多,所以中国语言文字学会就同意商务印书馆把新华字典也改过来了,过去老字典中可不是这样的!

我觉得作为一个科学工作者,还是要坚持自己的基本原则,所以我不太愿意和非专业人士妥协。曾经有人质疑过,说专业术语我们不懂,请用通俗的话来跟我们说,我觉得这正是需要我们计量工作者做宣传、普及的时候。
深圳渔民 发表于 2009-11-11 22:29:26 | 显示全部楼层
认真学习了一下字典,确实影象比影像更合适。您可能要失望了,国标和校准规范都用的是“影像”,建议他们下次修订的时候再改吧。不过很难说有几票同意。约定俗成很恐怖,呆(读矮音)板不是生生的改成了呆板吗。
 楼主| 星空漫步 发表于 2009-11-12 06:25:38 | 显示全部楼层
字典、规定改来改去的,现在孩子们都晕了!您有可能看的八九十年代首版的字典或光学专业字典,那里面都是使用“象”这种意见,过去国防工业出版社出版的光学词典也是这种解释。但天还是要变的,现在部分有权的纯语言工作者强奸了执卓的科技工作者,请看:
http://www.pep.com.cn/xiaoyu/jia ... 20060328_250462.htm
“全国科学技术名词委员会和国家语言文字工作委员会于 2001 年 10 月 18 日在中国科学院召开的“‘象’与‘像’用法研讨会”会议纪要”
那次会议的吵架结果,自然还是人数绝对占优的外行占了上风,他们居然拿对 1995~2000 年《人民日报》所作的词频统计来说事,要知道大多数老百姓那都是不懂光学的啊!这种超大范围的统计结果,怎么能够用做衡量科技术语使用准确性和认同度的标准呢?
这帮人平时谁也看不上,只要自己赢了,就觉得无尚光彩,可悲啊!
如您所说,约定俗成不是一点的恐怖,实在是太强大了,2001年那次就是由于真正的科技专业工作者只占少数,才造成那么个结果。实际上有些事,哪怕你是对的,但大家都说你不对,你又能怎样呢?
举一个例子,我过去进日资厂办事,他们就反复跟我强调那个“三次元”的叫法是对的,你的“三坐标”的叫法不对,当然在他们那个环境里,受的是日本式教育,翻译也都是只懂日语、不懂专业的外行,不知道的就只能直译,所以大家都这么叫,都认为那才是正宗叫法。真是环境使然,环境中的构成人员使然啊!
悲乎,中国的科技普及!!!
yj407 发表于 2009-11-12 11:58:44 | 显示全部楼层
呵呵﹗我個人認為名字怎么叫并不重要﹐只要大家能明白這個是什么東西就可以了。大陸叫三座標測量機﹐而台資企業﹑日資企業都是叫三次元量床。而這些名字都已經被各地區約定成俗了。至于"影像測量儀"的叫法我想都已經被人們所接受了﹐只要一說是"影像測量儀"我想大家都會知道這是什么儀器了。至于這個名字倒底合不合理我想就不重要了﹐贊成上帝的看法﹐關鍵是大家能懂就可以了。
    這個貼子我覺得不用再討論了﹐就此關閉。如有異意﹐請給我發短消息吧:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|计量论坛 ( 闽ICP备06005787号-1—304所 )
电话:0592-5613810 QQ:473647 微信:gfjlbbs闽公网安备 35020602000072号

GMT+8, 2024-5-8 09:18

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表