计量论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

CNAS—CL01中“由其可获性所决定”是什么意思?

[复制链接]
刘彦刚 发表于 2014-6-21 15:11:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
cnas—CL01中:



在“某些情况下(如法庭科学分析),样品可能不具备代表性,而是由其可获性所决定”中,“由其可获性决定”是什么意思?谢谢!
规矩湾锦苑 发表于 2014-6-21 17:15:41 | 显示全部楼层
  抽样检测或校准是“某些情况下(如法庭科学分析)”(即纠纷仲裁)时,承担检测/校准的实验室不可或缺的方法,因此所抽样品作为被仲裁产品(包括测量设备)整体的代表性对仲裁结果将起到决定性作用,抽样程序和计划也就是至关重要的一个环节了。因此,抽样过程必须按“规定程序”并按大家约定的抽样计划进行。
  但尽管如此,仍然不可能绝对杜绝“样品可能不具备代表性”的情况发生,那么在CNAS实验室认可中该如何处置这种情况呢?实验室的“规定程序”和“抽样计划”只要确保样品的“可获性”,并确保按规定程序和规定抽样计划进行,也就达到了CNAS实验室认可5.7条“抽样”的技术管理要求了。这里的“样品可获性”就是指所编制的抽样程序和计划的可操作性和合理性,要保证样品在现场是可以抽到的,且抽到的样品具有统计学意义上的“代表性”即可。
 楼主| 刘彦刚 发表于 2014-6-22 04:47:26 | 显示全部楼层
  抽样检测或校准是“某些情况下(如法庭科学分析)”(即纠纷仲裁)时,承担检测/校准的实验室不可或缺 ...
规矩湾锦苑 发表于 2014-6-21 17:15



    CNAS—CL01译得真的是让人觉得其笔墨太昂贵了!
规矩湾锦苑 发表于 2014-6-22 14:39:29 | 显示全部楼层
呵呵,与您有同感,外文翻译成中文,的确因文化习惯的不同很费劲,有时候甚至很令人费解。
 楼主| 刘彦刚 发表于 2014-6-23 04:06:30 | 显示全部楼层
呵呵,与您有同感,外文翻译成中文,的确因文化习惯的不同很费劲,有时候甚至很令人费解。 ...
规矩湾锦苑 发表于 2014-6-22 14:39


得到量友的帮助后,我也觉得从字面上看,CNAS—CL01在此有那么一种无耐之举的意思。也就是说:现在得到的样品可能具代表性,也可能不具代表性。但是我们现在尽了最大的努力,也只能是得到该最有可能有代表性的样品了!
规矩湾锦苑 发表于 2014-6-23 10:47:55 | 显示全部楼层
回复 5# 刘彦刚

  是的,正如你所是无奈之举,从统计学的角度来看,也只能如此了。样品,样品,终归是抽样得到的物品,而不是物品的全部。因此,全部10000件待检物品中如果有1件不合格品,抽样100件甚至1000件,没有谁敢肯定那1件不合格品不漏网。我们只能按规定的抽样程序和抽样计划,尽最大的努力抽得最有代表性的样品,抽样程序和计划必须确保这些最有代表性的样品是可获得的。抽样程序规定抽样数量占全部数量的比例,规定数量不大的待检品最低抽样数量,规定在抽样中发现异常时如何加大抽样数量,等等措施,都是为了确保最有代表性的样品的可获得性。
285166790 发表于 2014-6-23 14:48:07 | 显示全部楼层
我的理解的是,在法庭科学分析这样的例子中,样本不太可能充分满足随机性,样本的量也比较小,所以不一定能具有完全的代表性,它这样表述,是为了体现严谨性。

评分

参与人数 1金币 +2 收起 理由
xyb88 + 2 热心回复

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|计量论坛 ( 闽ICP备06005787号-1—304所 )
电话:0592-5613810 QQ:473647 微信:gfjlbbs闽公网安备 35020602000072号

GMT+8, 2025-6-9 08:55

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表