本帖最后由 njlyx 于 2016-12-23 11:52 编辑
难怪被人骂作"xx嘴"了! 信口雌黄是家常便饭了?!
史先生在80#将"小y"的"英文定义"原文与"行家"中译文如实呈现,字面为: "被测量Y"的"(最佳)估计值"!——
【GUM的6.2.1是:
The result of a measurement is then conveniently expressed as Y = y ± U, which is interpreted to mean that the best estimate of the value attributable to the measurand Y is y, and that y − U to y + U is an interval that may be expected to encompass a large fraction of the distribution of values that could reasonably be attributed to Y. Such an interval is also expressed as y − U ≤ Y ≤ y + U.
叶德培先生的译文是:
测量结果可方便地表示成
Y = y ± U (1)
意思是被测量的最佳估计值是y,由y-U到y+U是一个区间,可期望该区间包含了能合理赋予的Y值分布的大部分。这样一个区间也可表示成y − U ≤ Y ≤ y + U.(叶书p53.)】……我等理解为:"被测量真值"的"(最佳)估计值", 你自以为是"测得值"的"(最佳)估计值"!这原本只是个理解能力的问题。………是哪(些)个具体条款“清清楚楚,泾渭分明”的充分支持了你的"解读"?!
"嫁祸于"【现行"测量不确定度"的某些表述】只因为将你当做了有正常理解能力的人了,或许是真的冤枉【现行"测量不确定度"的某些表述】了。 |