计量论坛

 找回密码
 成为会员

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 5764|回复: 9

国外标准引用的问题

 关闭 [复制链接]
发表于 2007-6-24 12:59:41 | 显示全部楼层 |阅读模式

立刻注册计量论坛 交流工作中的点滴

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?成为会员

x
大家会不会碰到一些标准,国内没有而又急需建立的呢?讨论讨论国外的标准引用问题!我们正在翻译一些国外的标准ISO/ASTM的,不知其他专业的怎样?
jlsts 该用户已被删除
发表于 2007-6-25 01:16:03 | 显示全部楼层
采用国际标准是好事,当地技术监督部门会大力支持的,包括名誉和经济支持。
发表于 2007-6-26 11:18:21 | 显示全部楼层
有用的总比没有用的要好,主要看操作性和标准设备的准备情况。
发表于 2007-7-8 11:24:06 | 显示全部楼层

回复 #2 jlsts 的帖子

就英文原版的你可可以上传一些,因为有些东西翻译后就会变味。
quedeman 该用户已被删除
发表于 2007-7-13 18:17:58 | 显示全部楼层
是啊,有总是比没有好!!!
发表于 2007-7-14 11:59:31 | 显示全部楼层
除非对本专业知识有一定功底并且外语水平好得人来翻译,否则仅靠外语水平好的人是翻译不好的!!!:D :D :D
发表于 2007-7-18 15:39:20 | 显示全部楼层
如果没等同采用或等效采用的国家标准,只好用外文标准,IEC,ISO,BS,ASTtM,UL是常用的英文标准,有时也会用到德文的DIN标准,以及日文的JIS标准。
发表于 2008-7-19 14:31:28 | 显示全部楼层
是啊,应该找一些行业中的专家来翻译,这样可以迅速推劝整个行业前进啊!
solitaryfan 该用户已被删除
发表于 2008-7-20 13:18:52 | 显示全部楼层
国外标准的翻译必须由业内专业知识有相当功底并且外语水平好的人来翻译,但一定要请各个层面的使用者对翻译完毕的稿子进行审核,不能仅由占据高位的所谓专家审核,因为他们基本上是只收钱不办事!
标准的翻译绝对不能生吞活剥,必须结合国内现有的术语、叫法,不能每个标准制造一批新符号!

[ 本帖最后由 solitaryfan 于 2008-7-20 13:22 编辑 ]
发表于 2008-7-21 10:30:17 | 显示全部楼层
建议与各省市的标准化院联系解决。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 成为会员

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|计量论坛 ( 闽ICP备06005787号-1—304所 )
电话:0592-5613810 QQ:473647 微信:gfjlbbs闽公网安备 35020602000072号

GMT+8, 2024-4-29 18:53 , Processed in 0.050729 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2023, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表