计量校准规范英文名称是否正确?
麻烦论坛各位专家给看看,该校准规范的英文名称是否正确或合理?1.矿用风速传感器校准规范
Calibration Specification for Mineing Wind Speed Sensor
2.矿用温度传感器校准规范
Calibration Specification for Mineing Temperature Sensor
如有英文好或是英文标准定名的专家给看看,万分感谢
补充内容 (2024-6-25 15:20):
就是关于用哪个更规范一些确定不下来,比方矿用风速规范用:Calibration Specification for Mine Wind Speed Sensor还是Calibration Specification for Wind Speed Sensor for mining
补充内容 (2024-6-25 15:21):
比方矿用温度规范用:Calibration Specification for Mine Temperature Sensor还是Calibration Specification forTemperature Sensor for Mining? 这个是见仁见智的东西了 本帖最后由 che-zp 于 2024-6-25 14:22 编辑
mining wind speed sensor
mine wind speed sensor 能看懂意思就行了,以中文为主
页:
[1]