本帖最后由 史锦顺 于 2012-11-30 06:59 编辑
接 2# 史锦顺 文
- (五)准确度等级是准确度的特定形式 测量仪器的准确度就是测量仪器的误差范围。它是测量仪器的性能指标。在测量仪器的生产中,它是目标、是要求,测量仪器的实际性能必须优于指标值,才能出厂。计量中,指标值是对仪器的最低要求,只有实测性能优于指标值,才算合格。交易中,准确度指标是测量仪器水平的标志,是论价的主要根据。使用者按需求选用指标够格的测量仪器,因此,准确度指标是测量仪器适用性的标准。测量仪器的误差范围就是测得值误差范围,测量者以测量仪器的误差范围指标作为测得值的误差范围。因此,测量仪器的准确度指标(误差范围)是测量者表达测量结果的依据。 如上,对测量仪器来说,准确度十分重要。准确度指标,贯穿于测量仪器的生产、计量、交易、选用与对测量结果的表达中。为制造、计量、交易、选型、使用的方便,又顾及批量生产、大量生产的需要,测量仪器的指标给出,必须贯彻简易化、标准化的原则,因此有准确度等级一说。 - 准确度等级是准确度的分等。准确度等级与准确度,含义、性质与一样。不确定度论宣贯以来,只准说“准确度等级”,不准说“准确度”,比如说,电表只能说准确度等级是1.5级,不能说准确度是1.5%. 这是很奇怪的逻辑。 只要说出电表准确度等级是1.5级,就表示此电表的引用误差(满度值的最大允许误差,即满度值的相对误差范围)是1.5%。准确度等级就是简化的、规范化的准确度,准确度等级是定量的,准确度也是定量的。准确度等级是准确度的一种特定形式。说准确度是定性的、只准说准确度等级而不准说定量的准确度,这些框框与说法都是错误的。 - (六)与网友讨论 1 几位网友赞成笔者的论点,不再重复。学术讨论主要是不同观点的争论。 - 2 两位网友说,准确度是定性的还是定量的,不过是一种规定。过去规定是定量的,现在规定是定性的,既然这样规定了,就照办吧,不必说三道四。 【史评】一个名词,刚出现时,该给出定义,但定义要符合语言自身的规律,不能随便定义。例如,准确性可以说是定性的,但准确度的“度”是定量化的意思,是有“度”的,或说是有“数”的。说准确度是定性的,就违反“度”的含义。这是汉语本身精确性的表现。 英语单词accuracy 既可翻译为准确性,也可以翻译为准确度,英语的这个单词,有其包容性,但欠点精密性。Accuracy一词,对应中文的准确性与准确度。准确性可以大约地说,可以不给数字;准确度,是“度”,必须给出数值。准确度必是定量的。 测量计量领域类似的单词还有measurement, 它相当于汉语的测量加计量。80年代,计量院的几位专家,在翻译VIM第1版时,就颇费周折。中文第一版一律译为“测量”,出版后觉得叫测量标准,与计量法不衔接;中文第二版便一律译为“计量”,但把测量仪器一律说成是计量仪器,又实在欠妥。 老史认为:measurement对应中文的测量与计量,对仪器,应称“测量仪器”;而对标准,应称“计量标准”;当称说学说时,应称“测量计量学”。
- VIM说Accuracy是定性的,从英语词义学的角度,是可以的。但请注意,不确定度论,要否定的是定量的准确度,即不准给出准确度的数值,这在意思上是“不确定度是定性的”,原文实质内容错误。中文的翻译正确,正确地表达了原文的错误。 - 语言是约定俗成的,谁也不能否定历史。再高的权威,再大的权力,也不能肆意改变人们习以为常的语言。秦二世时,赵高的权势够大的,他指着鹿说这是马,这只能说他是胡说,不可能就把鹿改变名称,叫马。 - 准确度是定量的,用数字表达,就是误差范围(或称最大允许误差、误差限、极限误差)。这是历史,是测量仪器指标的几百年的称呼,是测量计量工作者及广大人民群众的习惯用语,不是谁想改就能改变得了的。 - (接下页) |